当探検隊は、英国俳優Kenneth Branagh氏を研究しないでただ楽しむ趣旨で活動。脳内麻薬全開です。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/--(--) --:--:--| スポンサー広告| トラックバック(-) コメント(-)
(;´Д`)

 ホントにわかりません。

 どうしたらええんでしょう。

 カタカナ表記がいくつかに分かれていたり、めんどくさかったりすると直さないでそのまま書いていたりもしていますが、真剣に読み方が判らなくて困惑です。

 (;´Д`)適当にも読めません。勘の世界です(;´Д`)

 ひょっとしてわたしがバカまるだしなのですか?!
 それでもいいから、誰か・・・誰か教えて下さい!!(切実)

 David  Oyelowo って、どう読むの?!

  
スポンサーサイト
コメント
コメント
もしや…
オイロワ?
奥様のJessica Oyelowoさんをジェシカ オイロワって読んでるサイトさんを1件だけ見つけましたが…
http://concorde.hp.infoseek.co.jp/paul_filmo_sight.htm
違う?(^^;
2005/05/01(日) 18:25:08 | URL | TAMA #Sg9jiOX2[ なおしたいよ]
それに決定!!!
実は今日1時間くらい考えていて、いろいろと、あらぬ候補が湧いていました・・・。
オイロワ・・・が妥当かな・・・とは思っていたのですが、もうこれに決定します~。
TAMAさんどうもありがとうこさ゛いました~。
ホントに名前って・・・、頭痛い問題です~。
辞書に載ってるわけじゃなし(笑)
外国人が、漢字でツラい思いをするのって、こういう感じ?
2005/05/01(日) 19:50:21 | URL | 鈴笙亭 #-[ なおしたいよ]
かいてあげる
URL:
Comment:
Pass:
秘密にする?: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。