当探検隊は、英国俳優Kenneth Branagh氏を研究しないでただ楽しむ趣旨で活動。脳内麻薬全開です。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/--(--) --:--:--| スポンサー広告| トラックバック(-) コメント(-)
ヾ(´ー` )ノ
 

 ずいぶん悩みましたが、有力候補でもあり、TAMAさんの情報もありということで、 

   David  Oyelowo 

 は、「デヴィッド・オイロワ」に決定することにしました。ヾ(´ー` )ノ
 (人の名前を勝手に決定していいのであろうか・・・という意見は自分の中で追放済)


 せっかくなので、私の中で生まれた、「Oyelowo」読み方集。

 オイロワ  オイェロワ  オイロー  オイェロウ 

 日本人として見たまま読むと、「オイェロウォ」などという、???なことになってしまうし。

 今こうして書いてみても思うんですが、外国の名前を日本語表記するのって、やっぱり難しいであります。

 ムリに本当っぽく書いたら、「ディヴィッ(ド)・オ(ィ)ロ(ワ)」?(カッコでくくってある字は、何というか、半分だけ発音したいのであります。)

 でも多分、オイロワさんという名字の人とは知り合いにならないと思うので、発音するときの心配までは無用だと、後で気付きましたヾ(´ー` )ノ 

スポンサーサイト
コメント
コメント
ケネス・シェイクスピアNO-5
ミスター・ブラナーが
「お気に召すまま」を1800年代の日本
舞台でやる・・・
という話は本当でしょうか!
ミスター・ブラナーは、
わりと単純なので、もろに
トムクルーズ「ラスト侍」の影響を
うけちゃったんでしょうね・・
2005/05/02(月) 02:51:41 | URL | 東 LOUVY #27wOTjSA[ なおしたいよ]
も、もげ・・・?!
ええと、恐らくそれは、今回の映画の話です~。
18世紀じゃなく19世だった・・・みたいなのですが、どっちにしろ「どんなんやねん」て感じでしょうか・・・?
舞台でやるんじゃなく、舞台にする、みたいですが、(やってくれてもいいですけど、舞台で。)相撲とかなんとか、フシギ発言をしているので、大変楽しみです☆(笑いアリ)

長考一盤・15年(?)、アイデアはあったそうなので、そのあいだに、どんな具合に発酵しているものかがファンの伺いどころかも・・・。
トムの影響を受けるか・・・は、(笑)。
まあ、単純かもしれないけど・・・。

ミッション3で儲けられなくて残念~。
ワルい役を堪能したかったのに・・・。
2005/05/02(月) 03:18:15 | URL | 鈴笙亭 #DdoNFZdk[ なおしたいよ]
ANYWAYS ブラナー映画に期待
まあ、とにかく、
ブラナー監督の日本を舞台にした
「お気に召すまま」に期待しますよ。

戦場のメリークリスマス以上の名作に
なるよう。。
2005/05/02(月) 17:18:55 | URL | 東義真 Louvy Corporation #YRhWMEFo[ なおしたいよ]
名作・・・
なにか既にそこはかとなく、迷作の香りが漂ってきてはおりますが、とても楽しいものにはなるでしょう(爆)

期待して待ちます、わたくしも!

2005/05/02(月) 20:48:12 | URL | 鈴笙亭 #-[ なおしたいよ]
かいてあげる
URL:
Comment:
Pass:
秘密にする?: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。